#зарядисьоперой

16+

I отделение — 80 минут, II отделение — 55 минут
14.12
2025 Малый зал

Показ записи оперы «Арена ди Верона: Набукко»

#зарядисьоперой

16+

I отделение — 80 минут, II отделение — 55 минут
14.12
2025 Малый зал

Вступительное слово — Алексей Парин

Световые эффекты, самая современная сценическая техника, «пасхалки» для поклонников «далёких-далёких галактик» вкупе с шармом классической оперы, — великолепная футуристическая постановка Стефано Поды стала хитом фестиваля на Арене ди Верона (2025).

В своей интерпретации Пода убирает исторический контекст. Мощное режиссёрское высказывание в самом визуале спектакля: космические костюмы, пластическая драматургия со сложными балетным и фехтовальными сценами. Две металлические конструкции, олицетворяющие враждующие народы, наполняют постановку вневременным символизмом.

В партии Абигайль, дочери Набукко, одной из наиболее требовательных партий для сопрано в вердиевском репертуаре, — Анна Нетребко. В роли вавилонского царя — знаменитый монгольский баритон Амартувшин Энхбатын.

Опера «Набукко», премьера которой состоялась в Милане в 1842 году, была первым значительным успехом молодого тогда Джузеппе Верди. Опера отличается мощными хоровыми партиями и ярким драматическим сюжетом.

Сюжет рассказывает о падении Иерусалима и пленении евреев вавилонским царём Навуходоносором. Город осаждён вавилонскими войсками, дочь царя Фенена — заложница израильтян. Старшая дочь Навуходоносора Абигайль решает свергнуть царя и занять его трон. После завоевания города Навуходоносор впадает в безумие из-за своей гордыни, но, увидев, что младшей дочери грозит опасность, раскаивается и умоляет бога израильтян возвратить ему разум.

Пода переносит действие оперы из конкретной эпохи в вечное настоящее, создавая универсальную притчу. Для него враждующие стороны не иудеи и вавилоняне, а любые народы дня сегодняшнего, вчерашнего и, возможно, завтрашнего, для которых есть надежда на объединение и мир в конце.

Пинхас Штейнберг дирижирует хором и оркестром Арены с энтузиазмом и огнём, тонко понимая, когда следует раскрыть всю мощь оркестра, а когда позволить голосам взлететь в итальянской ночи.

Действующие лица и исполнители:
Абигайль — Анна Нетребко
Набукко — Амартувшин Энхбат
Захария — Кристиан ван Хорн
Фенена — Франческа Ди Сауро
Измаил — Галеано Салас

Постановка, декорации, костюмы, свет и хореография — Стефано Пода
Дирижёр — Пинхас Штейнберг

Опера на итальянском языке с русскими субтитрами.

Переносы и отмены

18.01
Вс
19:00
Большой зал

Государственный академический русский хор имени А. В. Свешникова
Московский государственный симфонический оркестр
Дирижёр — Иван Рудин

10.02
Вт
19:00
Большой зал

Кармен Риццо, электроника
Иван Шопов, электроника
Дирижёр — Георги Петков

24.03
Вт
19:00
Большой зал

Сергей Полтавский, альт
Государственная академическая хоровая капелла России имени А. А. Юрлова
Российский государственный симфонический оркестр кинематографии
Дирижёр — Сергей Скрипка

11.04
Сб
12:00
Большой зал

Артур Жернаков, ударные

13.04
Пн
19:00
Большой зал

Диляра Идрисова, сопрано
Лора Григорьева, меццо-сопрано
Михаил Нор, тенор
Василий Соколов, баритон
 
Оркестр Pratum Integrum
Государственный академический русский хор имени А. В. Свешникова
Дирижёр — Бенедикт Зауэр